В этом году Праздник Весны (более известный как Китайский Новый год) начинается 22 января. Впрочем, различные мероприятия, посвященные этому дню, начали проводить заранее.
В преддверии Праздника Весны в Институте Конфуция в Гомеле состоялось особое занятие, организованное в рамках курсов для желающих изучать китайский язык. В честь предстоящего Нового года был проведен урок каллиграфии, на котором участники практиковались в написании иероглифа 福, который можно перевести как «счастье», «благо» или иным подобным образом.
Примечательно, что, как и многие другие, этот иероглиф имеет несколько вариантов написания. Фактически, есть один основной вариант, а остальные способы зависят от разных причин – региона, стиля письма и личных предпочтений автора.
Для занятия использовались традиционные кисти и тушь, что делало процесс написания сложнее, но и результат был гораздо эффектнее в случае успеха.
Занятие проводили как белорусские, так и китайские сотрудники Института Конфуция. При этом девушки-педагоги были одеты в традиционные платья, что еще больше настраивало на необходимый лад.
Впрочем, одним лишь «уроком чистописания» занятие не ограничилось. Все-таки страны Востока славятся своим бережным отношением к сохранению традиций, и Новый год, в данном случае, не является исключением. Поэтому помимо обучения написанию иероглифа урок включал также рассказы о праздничных традициях, мифах и многом другом.
Так, например, участникам урока рассказали о самом иероглифе. Как уже было сказано, он может быть переведен на русский язык по-разному. Иероглиф состоит из нескольких элементов, которые, можно сказать, перечисляют то, что же является счастьем. Он включает такие компоненты, как «алтарь», «крыша», «рот», «поле».
Если рассматривать дословно, то можно сказать, что «счастье – это когда есть крыша над головой, есть что поесть и есть достаток». Элемент же «алтарь» можно рассматривать как напоминание о том, что не стоит забывать о высших силах, стремясь к своим целям.
В качестве примера того, к чему приводит алчность, рассказали историю о Чанъэ и Юйту (Лунном зайце). Эта история особенно была уместна, учитывая, что 2023 год это год Кролика по Восточному календарю.
Стоит отметить, что истории о зайце, живущем на Луне, присутствует у многих народов. То же относится и к вариантам легенды о Чанъэ, женщине, ставшей бессмертной и живущей в одиночестве на Луне.
Рассказали присутствующим и про другие новогодние традиции. В частности, об обычаях, связанных с праздничным столом, украшениями домов и продолжении Праздника Весны.
Так, например, одним из обязательных блюд на китайском новогоднем столе является рыба. Это связано с тем, что слово «рыба» созвучно со словом «избыток».
Важное правило при употреблении рыбы в Китае – ее ни в коем случае нельзя переворачивать во время еды, поскольку это считается плохой приметой. Это также связано с традициями и игрой слов.
Не менее важным блюдом являются пельмени цзяоцзы. Они также являются еще одним из символов благополучия и богатства. Это, в частности, связано с тем, что по форме они напоминают слитки серебра, которые в прошлом использовались в Китае.
Что касается занятия в Институте Конфуция, то также участники урока выучили фразу-поздравление с Праздником Весны.
И вот, Китайский Новый год стартовал 22 января, но это только начало – он продлится две недели. В конце этого периода состоится еще одно торжество – Праздник фонарей, который будут отмечать 5 февраля.
Про этот день также рассказали. Все-таки традиционные китайские фонари это не просто украшение, а важный элемент культуры, связанной с почитанием предков. Об этом также рассказали во время новогоднего урока. Задача фонарей – указать душам, пришедшим встретить Праздник Весны со своей семьей, путь обратно в загробный мир.
Но это будет позже, а пока можно насладиться этими днями.
https://ont.by/news/v-gomele-proshel-novogodnij-urok-kalligrafii
С Новым годом! 新年快乐!